Re[2]: [ncc-moscow04] RIPE NCC Russian draft documents (fwd)



Вы писали 6 декабря 2004 г., 11:14:47:



LAY>  Здравствуйте,
LAY>  на наш взгляд, в проект опубликованных документов необходимо внести
LAY>  следующие поправки:

LAY>  1) В Соглашение об оказании услуг RIPE NCC в разделе 1 "Предмет
LAY>  Соглашения" после слов: "RIPE NCC обязуется предоставлять Заказчику
LAY>  Интернет-ресурсы" необходимо добавить слова: "далее именуемые "услуги",
LAY>  так как далее по тексту используется только термин "Услуги".

LAY>   2) В Соглашении об оказании услуг в разделе 1 "Предмет соглашения" должен
LAY>  быть указан Период оказания услуг с _______ по _______.
LAY>  Необходимо, чтобы первая дата была первым числом первого месяца
LAY>  Оплачиваемого периода, а последняя дата была последним числом
LAY>  последнего месяца Оплачиваемого периода.

LAY>   3) В шапке "Акта сдачи-приемки" неверно дана ссылка на дату - указана дата
LAY>  выставления Счета. Акт должен быть датирован последним числом срока действия
LAY>  Соглашения (Оплачиваемого периода);

LAY>   4) В Счете после слов: "Предоставление Интернет-ресурсов" должен
LAY> следовать период, за который производится оплата.

LAY>  5) В Счете, Акте, Соглашении об оказании услуг (п.1 "Предмет соглашения")
LAY>  рекомендуем конктеризировать услугу: "Предоставление Интернет-ресурсов
LAY>  (IP адресов, номеров AS)".
LAY>  Наше предложение обусловлено тем, что понятие "Интернет-ресурсы" многозначное
LAY>  (может включать не только адреса и номера, но, и, например, каналы связи,
LAY>  базы данных и проч.).


LAY>  С уважением,
LAY>   Аудиторы РосНИИРОС
LAY>   Сергей Родионов,
LAY>   Маргарита Цветкова

Согласна с Вашими предложениями.

-- 
С уважением,
 Главный бухгалтер ЗАО "АртЭКС"
 Ус Оксана Георгиевна                    glavbuh@localhost