Re: [ncc-moscow04] RIPE NCC Russian draft documents (fwd)



 Здравствуйте,
 на наш взгляд, в проект опубликованных документов необходимо внести
 следующие поправки:

 1) В Соглашение об оказании услуг RIPE NCC в разделе 1 "Предмет
 Соглашения" после слов: "RIPE NCC обязуется предоставлять Заказчику
 Интернет-ресурсы" необходимо добавить слова: "далее именуемые "услуги",
 так как далее по тексту используется только термин "Услуги".

  2) В Соглашении об оказании услуг в разделе 1 "Предмет соглашения" должен
 быть указан Период оказания услуг с _______ по _______.
 Необходимо, чтобы первая дата была первым числом первого месяца
 Оплачиваемого периода, а последняя дата была последним числом
 последнего месяца Оплачиваемого периода.

  3) В шапке "Акта сдачи-приемки" неверно дана ссылка на дату - указана дата
 выставления Счета. Акт должен быть датирован последним числом срока действия
 Соглашения (Оплачиваемого периода);

  4) В Счете после слов: "Предоставление Интернет-ресурсов" должен
следовать период, за который производится оплата.

 5) В Счете, Акте, Соглашении об оказании услуг (п.1 "Предмет соглашения")
 рекомендуем конктеризировать услугу: "Предоставление Интернет-ресурсов
 (IP адресов, номеров AS)".
 Наше предложение обусловлено тем, что понятие "Интернет-ресурсы" многозначное
 (может включать не только адреса и номера, но, и, например, каналы связи,
 базы данных и проч.).


 С уважением,
  Аудиторы РосНИИРОС
  Сергей Родионов,
  Маргарита Цветкова