Re: [ncc-moscow04] RIPE NCC Russian draft documents



  Здравствуйте,
  на наш взгляд, в проект опубликованных документов необходимо внести
  следующие поправки:

  1) В Соглашение об оказании услуг RIPE NCC в разделе 1 "Предмет
  Соглашения" после слов: "RIPE NCC обязуется предоставлять Заказчику
  Интернет-ресурсы" необходимо добавить слова: "далее именуемые "услуги",
  так как далее по тексту используется только термин "Услуги".

   2) В Соглашении об оказании услуг в разделе 1 "Предмет соглашения" должен
  быть указан Период оказания услуг с _______ по _______.
  Необходимо, чтобы первая дата была первым числом первого месяца
  Оплачиваемого периода, а последняя дата была последним числом
  последнего месяца Оплачиваемого периода.

   3) В шапке "Акта сдачи-приемки" неверно дана ссылка на дату - указана дата
  выставления Счета. Акт должен быть датирован последним числом срока действия
  Соглашения (Оплачиваемого периода);

   4) В Счете после слов: "Предоставление Интернет-ресурсов" должен
 следовать период, за который производится оплата.

  5) В Счете, Акте, Соглашении об оказании услуг (п.1 "Предмет соглашения")
  рекомендуем конктеризировать услугу: "Предоставление Интернет-ресурсов
  (IP адресов, номеров AS)".
  Наше предложение обусловлено тем, что понятие "Интернет-ресурсы" многозначное
  (может включать не только адреса и номера, но, и, например, каналы связи,
  базы данных и проч.).


  С уважением,
   Аудиторы РосНИИРОС
   Сергей Родионов,
   Маргарита Цветкова