[dp-tf] interim meeting?
Manfredo Miserocchi mis at wari.net
Mon May 21 22:17:43 CEST 2007
Jochem, all, It's fine 18 and 19 with me. Cheers/Manfredo -----Original Message----- From: Jochem de Ruig <jochem at ripe.net> To: Manfredo Miserocchi <mis at wari.net> Cc: DP-TF Dataprotection Taskforce <dp-tf at ripe.net> Date: Mon, 21 May 2007 19:54:33 +0200 Subject: Re: [dp-tf] interim meeting? > Dear all, > > Looking at availability of meeting rooms and vacations I propose the > following dates: > Wednesday 18 July > Thursday 19 July > Thursday 26 July > > Please let me know which dates suit best for you. > > Kind regards, > > > Jochem de Ruig > > Manfredo Miserocchi wrote: > > Not so bad, Wilfried. My first bookable day is July 9.... > > > > Cheers/Manfredo > > > > > > -----Original Message----- > > From: "Wilfried Woeber, UniVie/ACOnet" <Woeber at CC.UniVie.ac.at> > > To: DP-TF Dataprotection Taskforce <dp-tf at ripe.net> > > Date: Mon, 21 May 2007 13:33:49 +0000 > > Subject: [dp-tf] interim meeting? > > > > > >> Hi Jochem, > >> > >> following up on our idea of getting together between RIPE54 in > Tallinn > >> and RIPE55 in Amsterdam in late October... > >> > >> My schedule starts to get full again, so I'd like to agree on one > (or > >> a few alternative) date/s for such a meeting. I am already fully > booked > >> till July 1st, and I'd like to avoid a collision with APNIC/SANOG in > >> Delhi. > >> > >> I presume it is easier to cancel a meeting than to find a suitable > date > >> on rather short notice, in particular when we get into the holiday > >> season. > >> > >> Regards, > >> Wilfried > >> > >> > > > > > > Si precisa che le informazioni contenute in questo messaggio sono > riservate e ad uso esclusivo del destinatario. Qualora il presente > messaggio Le fosse pervenuto per errore, La invitiamo ad eliminarlo > senza copiarlo ed a non inoltrarlo a terzi, dandocene gentilmente > comunicazione. Grazie. > > > > You are hereby informed that this message contains confidential > informations intended for the addressee's use only. If yu're not the > addressee and have received this message by mistake, please delete it > and immediately notify us. You may not copy or disseminate this message > to anyone. Thank you. > > > > > > Si precisa che le informazioni contenute in questo messaggio sono riservate e ad uso esclusivo del destinatario. Qualora il presente messaggio Le fosse pervenuto per errore, La invitiamo ad eliminarlo senza copiarlo ed a non inoltrarlo a terzi, dandocene gentilmente comunicazione. Grazie. You are hereby informed that this message contains confidential informations intended for the addressee's use only. If yu're not the addressee and have received this message by mistake, please delete it and immediately notify us. You may not copy or disseminate this message to anyone. Thank you.
[ dp-tf Archives ]